brand

Il brand e il posizionamento

La Strategia Eccellente

Strano…

Ogni volta che penso a questo binomio, mi viene in mente il vecchio dilemma filosofico: è nato prima l’uovo o la gallina?

Poi c’è un quesito che scatena il mio sano disappunto: perché non è possibile tradurre il termine brand? Certo che si può tradurre: letteralmente significa “marca”. Non mi piace usare la terminologia inglese in un contesto italiano, ma devo riconoscere che in questo caso la traduzione non rende l’esatto significato. Lo stesso vale per altri termini, primo fra tutti marketing. Continua a leggere...

Perche’ incontrarsi al SIGEP?

La Strategia Eccellente

Da molti anni partecipo al SIGEP (www.sigep.it) e ogni volta si rinnova il piacere di esserci: l’atmosfera di quei giorni a inizio anno mi dà una carica unica. Ti garantisco che non è solo un fatto “commerciale”: sì, è vero, c’è anche questo aspetto, altrimenti che fiera sarebbe? Eppure si tratta di qualcosa di più profondo: è un rito propiziatorio che si tiene con la propria tribù. Continua a leggere...

BRAND, BRAND, FORTISSIMAMENTE BRAND

Squadra che vince non si cambia?

Brand è quel termine inglese che viene tradotto con marca. Sì il termine giusto è marca, non marchio: il marchio è un’altra cosa, molto importante, ma è uno degli elementi del brand; così come può esserlo il logo, la tagline, il payoff, ecc. Purtroppo tutti termini inglesi, come inglese è la parola marketing con tutte sue declinazioni; e lo stesso marketing è persino intraducibile. Continua a leggere...

0